免费午夜福利片在线观看_98在线观看噜噜噜国产_亚洲网日本一区_台湾中文娱乐无码

 
 

位置導航:

首頁 >> 巖茶知識 >> 正文

 


“TEA”的由來


發(fā)布日期:[08-02-28 ] 收集整理:[武夷山奇苑茶業(yè)公司]


    茶在英語中叫做TEA,在歐洲其他國家的叫法也都和這個音差不多。這個音形成的過程一致承認是從福建話“茶”字的念法而生。我國從唐代設(shè)立“市舶司”管理船舶載貨進出口以來,直到明朝,福建省的泉、漳、廈三地是中國茶葉出口的旺盛市場。福建人管茶叫做“TEY”(近似“貼”音)。物名從主,飄洋過海來中國貿(mào)易的西洋商人,都要大批地買TEY;厝ブ螅嬖V別人這東西就叫做和TEY。    
    
    但是,這個叫做TEY的物品,為什么用英文寫出來的是TEA,讀之為“梯”呢?    
    
    據(jù)正音學者說,這TEA字是十六七世紀時形成的。那時E和A兩字母連寫,作為“雙元音”,讀音就EY(類似漢語中后腔音“唉”。)所以當時的TEA讀音就是TEY。莎翁戲劇中有若干臺詞,凡以EA為字尾的,都押EY的韻,可資佐證。    
    
    語言也是隨時代的發(fā)展而改變的。到了后來,英格蘭人把E—A兩字母不當作“雙元音”念,于是“梯”音便大行其道,F(xiàn)在只有愛爾蘭人還保持著古式發(fā)音,字雖寫作TEA,音仍讀為“貼”。


奇苑茶業(yè)公司淘寶網(wǎng)店二維碼

奇苑茶業(yè)公司微信號

(奇苑公司微信號及公眾微信號)

(登錄微信后,請在微信的“發(fā)現(xiàn)---掃一掃”)

【更多武夷山茶葉新聞】
更多>>>>

公司茶園基地

(點擊照片可放大)

九龍窠(一) 九龍窠(二)
北斗峰茶園 天心廟前茶園
天心巖火焰山茶園 天心巖土國在茶園
水簾百年老樅水仙 牛欄坑茶園
慧苑竹窠茶園 悟源澗茶園